Zprávy ze dne 10.12.2018
Pane, braň moji víru před zesvětštěním Vatikán. „Není snadné střežit víru a bránit ji,“ zdůraznil papež ve svém kázání při ranní mši v kapli Domu sv. Marty. Vyšel ze vstupní modlitby pondělní liturgie druhého adventního týdne, která zmiňuje »úsilí o vnitřní opravdovost a čistotu«, s cílem »dobře se připravit na slavnost Narození« Páně. Papež vyzval k respektu „neviditelných“ lidských práv Vatikán. Psal se 10. prosinec 1948 a Valné shromáždění Organizace spojených národů schválilo jako nezávazný právní nástroj Všeobecnou deklaraci lidských práv, přičemž řada zemí (včetně Československa jako člena sovětského bloku) se tehdy zdržela hlasování. Sedmdesáté výročí tohoto dokumentu spolu s pětadvacátým výročím Vídeňské deklarace a akčního plánu (1993) dnes připomenula mezinárodní konference na římské Gregoriánské univerzitě, nazvaná „Lidská práva v současném světě. Výdobytky, zanedbávání a popírání“. Společně s touto papežskou akademickou institucí ji zorganizoval vatikánský Úřad pro službu integrálnímu lidskému rozvoji, jehož prefekt, kard. Peter K.A.Turkson, v úvodu přednesl papežské poselství. Biskup Hinder: Papežova návštěva je příležitostí posílit porozumění křesťanů a muslimů Abú Zabí. Návštěva Papeže Františka ve Spojených arabských emirátech je důležitým krokem v křesťansko-muslimském dialogu – říká apoštolský vikář Jižní Arábie. Podrobný plán návštěvy Svatého otce v Emirátech bude zveřejněn ještě před vánoci. Prozatím je známo, že papež stráví v hlavní města Abú Zabí téměř tři dny. Papež podpořil vznik knihy o hudbě v jezuitských redukcích Vatikán. „Život otce Domenica Zipoliho, SJ (1688-1726), byl chvalozpěvem na Boha, jehož stopy se snažil najít v mnoha hudebních světech, se kterými se za svého krátkého života setkal“, čteme na stránkách italské provincie Tovaryšstva Ježíšova. „Bůh se smísil s lidskou přirozeností“ – první moderní překlad Vánoční homilie sv. Řehoře z Nissy Vatikán. Kniha, která pomáhá objevit autentického ducha vánoc – tak představil nový ediční počin Vatikánského kněžního nakladatelství jeho ediční ředitel bratr Giulio Cesareo. Pod titulem „Bůh se smísil s lidskou přirozeností“ vychází v těchto dnech překlad vánoční homilie sv. Řehoře Nysského. Z řeckého originálu jej vůbec poprvé přeložil do moderního jazyka Lucio Coco...
|