Vatikán/Írán.
Šíitská univerzita
University of religions and denominations v íránském městě Kom vydala Katechismus katolické církve v perštině (
fársí), tedy v jazyce, kterým hovoří přibližně 100 milionů muslimů, zejména v Íránu, Afghánistánu, Tádžikistánu a Uzbekistánu. Křesťanů, pro které by perština byla mateřským jazykem, je jen mizivé množství, ale samozřejmě toto vydání Katechismu poslouží také jim. Především však bude slouží muslimům tohoto jazyka k seznámení s tím, v co věří katolická církev. Skutečnost, že o překlad požádala muslimská univerzita se sídlem v centru šíitského islámu určitě není zanedbatelná.
Proto se také před dvěma týdny (12.ledna) konala na Papežské Gregoriánské univerzitě prezentace překladu této „bezpečné normy výuky katolické víry“ za přítomnosti představitelů zmíněné íránské univerzity, íránského velvyslance při Svatém stolci a Papežské rady pro mezináboženský dialog v čele s kardinálem Jean Louis Tauranem. Překlad, který vznikal dvanáct let, je dílem doslova mravenčí práce překladatelského kolektivu odborníků z katolické i muslimské strany. Jenom hledání ekvivalentu katolického pojmu transsubstanciace čili přepodstatnění, které označuje proměnění chleba na Kristovo Tělo, trvalo celý rok.
„Dialog je možný, pokud se snažíme druhé pochopit – řekl během prezentace komboniánský misionář o. Ayuso Guixot – ale jedině pokud se ještě předtím snažíme pochopit sami sebe mimo schémata a stereotypy, které nás de facto vedou do konfliktu. Hermeneutika je nástrojem, který užívá lidský rozum při mluvení o Bohu nikoli proto, aby Bohem manipulovala nebo falšovala Boha, nýbrž aby vynesla na světlo tu nejvnitřnější pravdu včetně méně zjevných, nesamozřejmých a méně jasných významů. Vůbec přitom nejde o disputaci, hádku či válku.“ Děkan teologické fakulty Papežské Gregoriánské univerzity, o. Dariusz Kowalczyk SI, během prezentace perského překladu Katechismu katolické církve konané týden po atentátu na redaktory francouzského satirického týdeníku Charlie Hebdo, zdůraznil, že tato iniciativa jasně dokládá možnost nejen dialogu, ale také spolupráce mezi muslimy i křesťany.
(mig)